Tack – 2, 3 eller 4 järnvägsvagnar! (Arkiv/forskning/litteratur)

av Arne, Wednesday, August 02, 2017, 18:47 (2458 dagar sedan) @ Micke Carlsson

OK, ja man kan använda á i begreppet á-pris på t ex en vara. á-priset på ett äpple är 1 kr. 10 äpplen á 1 kr styck. 2 styck av något till samma á-pris som för 4 av något annat skulle vara en möjlig om än krånglig användning.

Men här används á i betydelsen "2 till 4 vagnar" eller kanske ännu mer språkligt korrekt om avsikten var att säga 2 eller 4 vagnar. Skillnaden är hårfin och det är nog sällan man behöver uttrycka det så exakt. Skillnaden mellan den första och den andra tolkningen är att den första avser 2, 3 eller 4 vagnar medan den andra avser 2 eller 4 vagnar, varken mer eller mindre.

Användningen av á i texten antyder att det skulle vara "eller" som menas men det är samtidigt så här i efterhand oförklarligt varför vagnarna måste komma i par, alltså varför inte tre vagnar är av intresse. Så två till fyra verkar "vettigast".

Jag håller inte med om din tolkning att à (ett a med grav accent) i uttrycket '2 à 4 vagnar' skulle kunna utesluta alternativet med tre vagnar. Enligt olika källor som SAOL, Svensk Ordbok och andra språkauktoriteter så betyder à antingen priset av något till ett angivet värde (t.ex. tre kg äpplen à x kronor); dvs.det som ibland på engelska kallas 'commercial at' och även använder vår välkända snabel-a-symbol, @.

Eller så betyder det att sifferuttrycket anger något som möjligen kan sträcka sig till det större värdet. Exempel 'ett avstånd på 5 à 6 meter'! I fallet med meterexemplet så betyder det alltså ett avstånd som är minimum 5 meter och maximum 6 meter; men alla delavstånd mellan dessa yttervärden är OK. Men när man anger något som svårligen kan delas i annat än hela enheter som exemplet '2 à 4 vagnar' så blir det logiska resultatet att man menar 2, 3 eller 4 järnvägsvagnar. :-)


Hela tråden: