KHJ-reglementet, nr 19: kap. 5, §§ 71-76 (Järnväg allmänt)

av Carl-Axel Schiller, Sunday, January 06, 2008, 22:28 (5948 dagar sedan) @ Ulf Pålsson

Vi fortsätter ur kapitel 5, Lokomotivförare (section 5, Regulations for Enginemen):

= = =
71. Lokomotiv får icke draga ett passageraretåg utan att hafwa en skrufkoppling fästad wid Tendern.

72. Lokomotivförare skall iakttaga att icke koppla lokomotivet och tendern för tätt tillsammans, så att de läsa sig wid passerandet af skarpa kurwer.

73. Lokomotiv, när de icke har ett tåg efter sig, tillåtes icke, utom i alldeles utomordentliga fall, stå stilla å hufwudspåret; och lokomotivförare får aldrig lemna sitt lokomotiv, tåg eller del deraf å hufwudspåret, med mindre en fullkomligen behörig och skicklig person tager befattning dermed.

74. Ingen utom lokomotivföraren och eldaren har tillstånd att åka på lokomotivet eller tendern, utan serskildt lof; och ingen lokomotivförare äger under några omständigheter att färdas med tåget, utan att wara försedd med biljett eller frikort.

75. Lokomotivföraren skall alltid af konduktören mottaga signal för tågets afgång, och genast beswara den med en kort hwissling. Wid igångsättning skall lokomotivföraren taga sig noga till wara att icke genom ett hastigt ryck skada kopplingen, och bör han kasta ögat tillbaka, för att förwissa sig, det tåget är behörigen widhakadt.

76. Lokomotivföraren skall stå wid regleringsstången (handstyret) och hålla god utkik, under hela den tid lokomotivet är i rörelse. Likaledes skall eldaren hålla god utkik så wäl framåt som bakåt, för att kunna iakttaga hwarje signal, som gifwes lokomotivföraren af konduktören eller eljest.

= = =
71. No Engine is allowed to travel with any Passenger Train without a screw coupling, which must be fastened to the Tender.

72. Enginemen are to be careful not to couple their Engines and Tenders too tight together, to cause them to be bound in passing round curves.

73. No Engine is permitted to stand on the main line (except under very special circumstances), when not attached to a Train, and the Engineman shall not at any time leave his Engine or Train, or any part thereof, on the main line, unless there be a competent man in charge.

74. No person is allowed to travel on any Engine or Tender without a Special Order; and no Engineman must travel by Train under any circumstances without being provided with either a Pass or Ticket.

75. The Engineman is always to receive the Signal from the Guard for starting the Train, and he is immediately to answer it by a short whistle. In starting, the Engineman must be careful not to injure the coupling by a sudden jerk and he must look out behind to ascertain that the Train is properly attached.

76. The Engineman is to stand by the hand-gear and keep a good look out at all time while the Engine is in motion, and the Fireman is also, except when he is engaged with his other duties to keep a good look out backwards and forwards, so as to observe any Signals made to the Engine Driver by the Guards or otherwise.

= = =

Jag osäker på regeln i § 71. Är meningen den att man måste använda skruvkoppling i tågtjänst, medan (underförstått) en enklare typ av koppling kan användas vid stationsrörelser (som växling hette i Tjr för SJ fram till någon gång 1910)? Den engelska formuleringen med verbet travel antyder möjligen det. Eller är det kanske så att det är skillnaden mellan passageraretåg och andra tåg som framhävs?

Av § 72 framgår att det inte var någon fast koppling mellan lokomotivet och tendern. (Jodå, det står läsa sig med ä i originalet.)

Ur SAOL 7 (tryckt år 1900):
¹läsa, se låsa

Ordet återkommer sannolikt i någon paragraf om att "vexel ska vara läst eller bevakad"

Härligt uttryck i § 75, tycker jag: bör han kasta ögat tillbaka...
/up

Inledningen till serien om Köping-Hult-reglementet, del A och del B


Hela tråden: