A set of points = en växel (Järnväg allmänt)

av Per Olofsson, Monday, April 07, 2008, 23:33 (5834 dagar sedan) @ Kurt Möller

Points syftar egentligen på växeltungornas spetsar. Det var spetsen som skulle låsas mot var stödrälen (stock rail). Eftersom det var vitalt för säkerheten så kanske ordet points fick bli begreppet för "växeln". Egentligen borde det heta även heta points machine och inte point machine. Det ävan finns andra engelska begrepp för omläggningsanordning - point actuator

I engelskan används ibland set of points eller bara points för beskriva hela spårväxeln.

I europastandarden (CEN) för spårväxlar togs fram i mitten av 1990-talet så infördes begreppet turnout för spårväxel. Ett begrepp som sedan läng tid använts i nordamerika.

Växeln består av tre byggdelar

1. Switch panel - det rörliga växelpartiet med switch blade(-s), inte "tongue" som man ibland hittar i en del text

2. Closure panel - rälerna kallas closure rails

3. Crossing panel- krysset, med sina guard rails, fast eller rörligt kryss; crossing eller movable crossing (ibland swing nose)

Givetvis omfattar begreppen även befästningar, slipers, stag, mm

Mvh
Per - ex-delegat i WG Switches & Crossings


Hela tråden: