Reläställverk Uppsala Östra (Signaler/säkerhet)

av Thomas K Ohlsson, Friday, May 27, 2022, 20:40 (697 dagar sedan) @ Harald

Det är översättningen av fail till fel, som är olämplig. Man har väl blivit förledd av ljudlikheten. En bättre översättning är svikta, som använda i medicinska sammanhang. T.ex. så heter heart failure på svenska hjärtsvikt. En bättre översättning vore alltså sviktsäker.

Även om jag tror att denna översättning är obegriplig för de flesta svensktalande så accepterar jag den bakomliggande logiken. Men nog borde vi kunna hitta en bättre term?
'Faleringssäker' är ett försök från min sida - men det är ju inte bra...

/TKO


Hela tråden: