Översättningshjälp ang. uniformsdetaljer (Järnvägspersonal)

av Richard Loe, Wednesday, June 04, 2008, 21:41 (5797 dagar sedan) @ Kurt Möller

Ett antal användbara varianter här, ja - tack f dom!

OBS dock att tidsfaktorn kommer med lite här - eller rättare sagt SKA komma med, beroende på sammanhanget:

Bevingade hjul användes bara av en del av personalen, på olika sätt och under olika epoker. Övriga hade bara en liten krona (SJ) eller ett litet monogram/motsv. (EJ) överst i mössorna.

Hur skulle Richard översätta "monogram", allra bäst o enklast?? Obs. även att en del EJ hade heraldiska symboler i stället f monogram!!

Översätts direkt som "monogram". GWR och LNER hade de mest kända exemplen i Storbritannien.


Hela tråden: