Brösarp (Historiskt material)

av mormorsgruvan @, fredag, februari 14, 2020, 12:36 (55 dagar sedan)

Många har säkert undrat över hur detta stationsnamn uttalas och var det kommer ifrån.
Nuvarande uttal är brússarp. (Namn och Bygd 1928).
Namnet stavades Brusathorp år 1331 och Brusarp år 1398.
Till grund för namnet ligger personnamnet Bruse.

Brösarp

av Jan-Anders Wihrén @, Veberöd, fredag, februari 14, 2020, 12:55 (55 dagar sedan) @ mormorsgruvan

Många har säkert undrat över hur detta stationsnamn uttalas och var det kommer ifrån.
Nuvarande uttal är brússarp. (Namn och Bygd 1928).
Namnet stavades Brusathorp år 1331 och Brusarp år 1398.
Till grund för namnet ligger personnamnet Bruse.

Uttalet från 1928 (brússarp) har jag inte hört någon säga. Har hört en del upplänningar som lägger tonvikten i uttalet på första delen av ortnamnet, alltså Brös. Det vanliga i Skåne, åtminstone hos oss inom Skånska Järnvägar, är att uttala med lika betoning på Brös som på arp.

Brösarp

av Ulf Pålsson @, Stockholm, fredag, februari 14, 2020, 13:19 (55 dagar sedan) @ Jan-Anders Wihrén

- - - Det vanliga i Skåne, åtminstone hos oss inom Skånska Järnvägar, är att uttala [Brösarp] med lika betoning på Brös som på arp.

Alltså med grav accent (även kallad accent 2) som 'tomten' av 'tomte', inte med akut accent (accent 1) som 'tomten' av 'tomt'.

Brösarp

av mormorsgruvan @, fredag, februari 14, 2020, 13:27 (55 dagar sedan) @ Ulf Pålsson

Kanske finns inga personer kvar i Brösarp som levde år 1928.
Uttalet var då med kort u och långt s.

Ett annat skånskt stationsnamn som många uttalar fel är Karpalund. Det korrekta uttalet är karpalón (Namn och bygd 1930, sid 172).
Stumma konsonanter är förekommande i såväl det skånska språket som i det danska.

Brösarp

av mormorsgruvan @, fredag, februari 14, 2020, 13:55 (55 dagar sedan) @ Ulf Pålsson

Ytterligare en station i Skåne är Löderup.
Nuvarande uttal är luddarp.(Namn och Bygd 1928, sid 24.)

Brösarp

av Harald ⌂ @, Göteborg, fredag, februari 14, 2020, 16:06 (55 dagar sedan) @ mormorsgruvan

Ytterligare en station i Skåne är Löderup.
Nuvarande uttal är luddarp.(Namn och Bygd 1928, sid 24.)

Och nutiden är alltså 1928? :-)

Brösarp

av Wk @, fredag, februari 14, 2020, 19:13 (54 dagar sedan) @ mormorsgruvan

Ber att få instämma med JAW - det regionala uttalet har i varje fall sedan tidigt 1960-tal varit med ett tydligt ö-ljud, närmast som i 'bröd'.

Som alltid inställer sig frågan om det fonetiska uttalet i den refererade publikationen är ett försök att kartlägga de lokala förhållandena, eller om det handlade om en form för 'riks-likare', d.v.s. som man förväntade att det ¨rikssvenska' uttalet skulle vara. Detta kunde ha en viss relevans, då det vid denna tid t.ex. var otänkbart att en uppläsare vid dåvarande Radiotjänst talade annat än tydlig 'rikssvenska'.

Brösarp

av Harald ⌂ @, Göteborg, lördag, februari 15, 2020, 11:36 (54 dagar sedan) @ Wk

Det som återges är gammalt lokalt uttal. Det kan man se av uppteckningarna som finns i Ortnamnsregistret. Att uttalet nu är närmare skriften är inte förvånande. Det är en allmän tendens uttalet påverkas av skriften.

RSS-feed av trådar
powered by my little forum